«Лучше бы этой песни вообще не было»

15.05.2016 в 19:12
«Лучше бы этой песни вообще не было»

«Лучше бы этой песни вообще не было»

В ночь на воскресенье в Стокгольме стал известен победитель песенного конкурса «Евровидение». Вопреки прогнозам букмекеров, единодушно отдававших первое место россиянину Сергею Лазареву, победу на «Евровидении» одержала украинская певица Джамала. Она исполнила песню «1944», посвященную трагедии сталинской депортации крымских татар. В числе депортированных были близкие родственники Джамалы, в том числе ее прабабушка. Российские телекомментаторы перед выступлением Джамалы назвали «1944» «песней о людях, ищущих лучшей доли».



Согласно новым правилам «Евровидения», выступления артистов с этого года оцениваются не только зрителями, но и профессиональным жюри. Именно оно во многом и помогло Джамале опередить Сергея Лазарева: по результатам зрительского голосования Лазарев занял первое место, однако жюри поставило его лишь на пятое. Итог — победа украинской певицы. В следующем году «Евровидение» состоится на Украине, где оно уже проходило в 2005 году после победы певицы Русланы в конкурсе 2004 года.



После победы Джамала не скрывала своей радости, но не забыла о трагическом сюжете, который лег в основу ее песни. Первый вопрос на пресс-конференции после выступления был задан певице на крымско-татарском языке — о том, верит ли она, что «Евровидение-2017» «пройдет в свободном Крыму». Джамала предпочла уклониться от прямого ответа, сказав, что конкурс, конечно, состоится в Украине, но где точно — она пока не знает.

«У меня в представлении есть дерево, которое рождается во время песни, оно растет и расцветает, сияет. Это очень символично: так и Украина, и Крым возродятся, и все наши страдания сменятся чем-то чистым, светлым, добрым. Может быть, я слишком наивна, но я надеюсь, что эта капля в океане — моя песня сегодня в Стокгольме на сцене Евровидения — будет иметь воздействие, и люди поверят, они поймут, что Крым — это моя родина, это мои корни, и там мое сердце», — объясняла певица в интервью Украинской службе Радио Свобода незадолго до своего выступления.



1944 год — это год депортации крымских татар. 18–20 мая, всего за два дня, из Крыма были вывезены почти 200 тысяч человек. Большинство были выброшены в Узбекистане, люди оказались в чистом поле или в непригодных для житья бараках. Огромное количество — 46% — умерли от болезней, голода и холода. Верховная Рада Украины признала депортацию геноцидом крымско-татарского народа и установила день 18 мая — Днем памяти жертв геноцида.



«Мы понимаем, что Джамала не на пустом месте, не в каком-то замкнутом пространстве писала эту песню. Она наверняка видит, слышит вокруг, что говорят, что чувствуют, что выражают ее соотечественники. Она писала эту песню с надеждой. Это не песня против кого-то. Это песня про то, что ее соотечественники, ее народ будет жить в лучших условиях, в лучшем мире. Одни из ключевых слов в ее песне — это то, что мы свободные люди. И мы хотим быть свободными людьми. Там и боль прошлого, и надежда на будущее. Когда слушаешь эту песню, невольно накатываются слезы. Это ее дань уважения и предкам, и тому, что происходит сегодня, это ее призыв к тому, что мы должны надеяться на лучшее», — говорит заместитель председателя Меджлиса крымско-татарского народа Нариман Джелалов.



«Я бы вообще не хотела, чтобы это было, чтобы этот ужас с ней случился. И чтобы не было вообще этой песни. Так было бы лучше», — ответила Джамала после победы на вопрос о том, что бы она хотела сказать своей прабабушке, ставшей депортированной из Крыма в 1944-м. Подробнее об истории своей семьи Джамала ранее рассказала Радио Свобода:



— Я написала эту песню, конечно же, не для конкурса. Я хотела включить ее в альбом «Подих» («Дыхание»), который вышел в прошлом году. Но она не вписывалась туда ни по звучанию, ни по смыслу. Эта тема для меня всегда была очень важна. Я помню, как моя прабабушка рассказывала мне о депортации. Я тогда была еще очень маленькая и многих деталей не запомнила. Потом мне пересказывали эту историю уже мой дедушка и папа, и эта тема достаточно часто звучала в нашей семье. Во время войны моя прабабушка жила в селе Малореченское, в Крыму. Прадедушка был на фронте. В семье было пятеро детей, все погодки — четыре сына и девочка. Их вместе с прабабушкой погрузили в вагон и непонятно куда повезли. Привезли в Среднюю Азию, по дороге один ребенок скончался, девочка, ей был год с небольшим. Не было возможности даже похоронить ее по-человечески. Для моей прабабушки это была невыносимая боль, которая осталась с ней до самой смерти. И для меня это настолько больная тема, что я не могла не написать об этом. Так и появилась песня «1944».



— Как произошло возвращение вашей семьи домой, в Крым?



— Это было уже в 1986 году. Мой папа хотел вернуться именно в то село, где был дом прадедушки и прабабушки, откуда они были депортированы. Мы вернулись именно в Малореченское, где, кстати, колодец выкопан моим прадедушкой, им до сих пор пользуется все село. Папа был одержим идеей вернуться, и у него это получилось, хотя и с большими сложностями. Его не прописывали из-за крымско-татарской фамилии. Более того, было негласное распоряжение, запрещающее продавать дома крымским татарам. Родителям пришлось провернуть небольшую махинацию. Они развелись, и мама купила дом на свою армянскую фамилию. Так мы одними из первых крымских татар купили дом в Крыму. Моя мама преподавала фортепиано, а папа по профессии дирижер. Но он понял, что не сможет обеспечить семью, если будет заниматься музыкой, и стал выращивать овощи и фрукты. У нас большой сад — там и инжир, и хурма, и гранат…



— В эстрадной музыке, тем более на соответствующих конкурсах, все-таки преобладают песни с темами личного характера — о разбитом сердце, о неразделенной любви.



— Для меня, на самом деле, это не менее личная тема, чем если бы я пела о разбитом сердце. Для меня она такая же личная и важная. Конечно, это песня о конкретном событии, о конкретной истории. Но во второй части поется о вещах, которые одинаково относятся ко всем людям: о том, что мы можем построить будущее, в котором люди будут свободными. Если мы не будем допускать повтора подобных событий. Это нужно просто осознать, и об этом важно помнить, чтобы это не повторилось. Песня обращена к моим сверстникам. Тема толерантности, на самом деле, сейчас по-прежнему актуальна, мы сталкиваемся с нетерпимостью каждый день, что в России, что в Украине. Что было в головах у людей, которые таких же людей, как они, погрузили в вагоны и закрыли там на три недели без еды и воды? Чтобы подобное никогда не повторилось, надо говорить о об этом, надо предостерегать. Музыка, кино — вся культура существует для того, чтобы говорить о темах, которые волнуют, для того, чтобы воспитывать человечность. А иначе это просто какая-то пустая фигня, которая заполняет наш мозг. Культура должна пробуждать в нас человеческое! Я верю, что музыка призвана пробуждать наши самые прекрасные чувства.



— Когда вы учились в школе, в рамках курса истории теме депортации уделялось какое-то внимание?



— Нет. Говорилось вскользь, что были депортированы многие народы: болгары, греки, армяне… Да, эти национальности действительно проживали в Крыму, но они были в меньшинстве, это было просто несколько семей, а в основном это была все-таки депортация крымских татар. В школе этот факт пытались как-то обойти. Говорили, что всем досталось от того режима. С другой стороны, пострадали, действительно очень многие народы. И сейчас я получаю очень много писем, ведь подобные трагедии были и у евреев, и у армян, и у азербайджанцев, и у болгар, и у многих других. Многие вспоминают свои семейные истории: а вот моя бабушка рассказывала то-то… Эта песня всколыхнула целый пласт воспоминаний, о которых долго не говорили.

Светлана Павлова, Ирина Лагунина, Марк Крутов, Радио Свобода

Добавить комментарий
Комментарии доступны в наших Telegram и instagram.
Новости
Архив
Новости Отовсюду
Архив